Telefonon beszéli meg épp mellettem valaki, hogy a vonatnál majd hol találkozzanak, és végül arra jutottak, hogy majd a Spieswagen és az első osztály határán futnak össze.
Spieswagen (CH) = Speisewagen (DE)
Az étkezőkocsiról van szó ugyebár. Van azonban egy bökkenő: a Svájcban is használt és elismert német szót, a Spiess (= nyárs) -t pontosan ugyanúgy kell kimondani.
Honnan tudják vajon, hogy az étkezőkocsinál vagy a nyárskocsinál találkoznak? És egyáltalán: mi az a nyárskocsi...?
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése